北岛 Bei Dao (1949 - )
旧雪 |
Alter Schnee |
大雪复活了古老的语言 | Das Schneegestöber hat eine uralte Sprache wiederbelebt |
国家的版图变幻 | Das Territorium des Landes verändert sich stetig |
在这块大陆上 | Auf diesem Kontinent |
一个异乡人的小屋 | Das Schneegestöber zeigt Anteilnahme |
得到大雪的关怀 | An der Hütte des Fremden |
在我的门前 | Vor meiner Tür |
有一截三米长的钢轨 | Ist ein drei Meter langes Stahlgleis |
工厂倒闭,政府垮台 | Fabriken gehen Bankrott, Regierungen stürzen |
过枴的报纸汇集着 | Alte Zeitungen sammeln sich an |
变了质的大海 | Und werden zu einem Ozean von Materie |
旧雪授来,新雪不来 | Der alte Schnee kommt immer, der neue Schnee kommt nicht |
造物的手艺失传 | Das Schöpfungshandwerk ist in Vergessenheit geraten |
窗户后退 | Die Fenster ziehen sich zurück |
——五只喜鹊飞过 | --Fünf Elstern fliegen vorbei |
意外的阳光是一次事件 | Unerwarteter Sonnenschein ist ein Ereignis |
绿色的青蛙进入冬眠 | Grüne Frösche begeben sich in den Winterschlaf |
这些邮差的罢工旷日持久 | Der Streik der Briefträger dauert an |
没有任何消息 | Es gibt keine einzige Nachricht |